Девять жизней Кристофера Чанта - Страница 71


К оглавлению

71

— В этом нет никакой необходимости, — возразил Габриэль. — Мы знаем, где находится эта жизнь, и пошлем за ней Мордикея. Успокойтесь, юная леди. Вам придется пойти в школу, иначе куда нам девать все эти бриллианты?! Считайте, что это ваше наказание. А на каникулы можете приезжать и жить в замке с юными волшебниками.

Блаженная улыбка вернулась и слезы тут же высохли.

Вот, собственно, и все. Да, вот еще: вскоре после Нового года Кристофер получил из Японии письмо.

“Дорогой Кристофер! Почему ты не сказал мне, что твой папа перебрался в Японию? Это такая прелестная страна, особенно когда привыкаешь к местным обычаям. Мы с папой здесь очень счастливы. Гороскопы папы удостоились чести заинтересовать некоторых людей, близких к императору. Мы уже вхожи в высшие круги и надеемся в скором времени продвинуться еще выше.

Папочка шлет наилучшие пожелания будущему Крестоманси.

С любовью,

мама”.


notes

1

Соверен — золотая монета в 1 фунт стерлингов (чеканилась в 1971 г.).

2

Пятиугольник, на сторонах которого построены правильные треугольники, тем самым он похож на пятиконечную звезду. В Средние века распространенный магический знак

3

“Змейки и лесенки” — детская настольная игра; игроки передвигают фишки на доске по броску игрального кубика. (Название — по рисунку на игральной доске.)

4

“Панч” — еженедельный сатирико-юмористический журнал. Издается в Лондоне с 1841 года.

5

Ежегодно издававшийся в Великобритании популярный сборник пророчеств “Альманах старого Мура”, основанный астрологом Ф.Муром (1657— 1715)

6

Вероятно, имеется в виду английский парламентарий, пуританин Уильям Принн (1600—1669), в своих трудах яростно обличавший грехи современного ему общества

7

Я главный повар (фр.)

71